Режиссер:
Всеволод Илларионович Пудовкин. Сценарий: Осип Брик (по мотивам произведений И.Новокшонова), Оператор: Анатолий Головня, .
В главных ролях: Валерий Инкижинов, И.Дединцев. В ролях: Александр Чистяков, Виктор Цоппи, Л.Белинская, А.Судакевич, Борис Барнет.
Интересные факты о фильме:
Режиссер считал съемки праздника "Цам" принципиально важными для фильма. Однако, ламы Гусино-Озерского дацана пошли в не менее принципиальный отказ. Лишь после обращения Пудовкина в администрацию АССР, а представителей оной администрации к бурятскому ставленнику от Тибета — Бандидо, спор был разрешен в пользу киноискусства.
Роли партизан исполнили партизаны, воевавшие с бандами атамана Семенова в Монголии.
Валерий Инкижинов, исполнитель главной роли, еще до съемок в фильме Пудовкина пробовал себя в режиссуре. В фильме "Потомкок Чингис-хана" он также отснял несколько эпизодов.
Пудовкин рассказывал, что Англия пыталась выкупить негатив фильма, дабы запечатать его и не допустить выхода на английские экраны.
Писатель Ромен Роллан писал, что "Потомок Чингис-хана" поразил его полнотой ощущений никогда не виденной страны, своеобразия жизни ее людей.
По материалам из книги И.А.Мусского "100 великих отечественных кинофильмов".Версия для печати
После тяжелой работы над фильмами "Мать" и "Конец Санкт-Петебурга" Всеволод Пудовкин, один из апостолов молодого советского кинематографа, отправился в "творческий отпуск". То есть отдыхать, развлекаясь работой. Или работать, играя. Местом назначения оказалась Бурят-Монгольская АССР. За сюжетную основу отпускного фильма был взят рассказ И.Новокшонова, основанный на реальных событиях: у молодого монгола, попавшего к англичанам в плен, обнаружилась грамота, в коей утверждалось, что этот парень — потомок Чингисхана. Англичане решают сделать парня императором Монголии, то бишь, своей марионеткой, чтобы получить бонусы как в "хозяйстве", так и в идеологической борьбе — власть в России сменилась, но потребности России остались прежними: Азия, Азия и снова Азия. И кругом носятся эти чертовы красные партизаны, прибывшие из соседней Бурятии.
Так уж получилось, что осенью 2007 года на экраны вышел байопик о Чингис-хане "Монгол" Сергея Бодрова и успел дойти до шорт-листа номинантов на премию "Оскар" в категории "Лучший зарубежный фильм". То есть, получил дополнительный резонанс. А поскольку я посмотрел "Потомка Чингис-хана" между двумя вехами в жизни кинофильма "Монгол" (эти вехи — выход фильма на экраны осенью и номинация на "Оскара" зимой), то для пущей наглядности сравню фильм Пудовкина с фильмом Бодрова.
Среди массы претензий, которые я выдвигал в свое время фильму Бодрова, самая важная для меня одна. В фильме не объясняется, откуда Чингисхан нарыл такую огромную армаду и почему люди пошли за ним. Интересно, что в фильме Пудовкина присутствует почти такой же финал. Вот приодетый Баир (главный герой фильма, "потомок Чингис-хана") у англичан. Несмотря на необразованность, ему вполне понятны мотивы, которые движут англичанами. А когда на глазах Баира запинывают его сородича, он принимает окончательное решение и посылает иностранных благодетелей на три веселые монгольские буквы. Следующая сцена: "красная" азиатская дивизия, возглавляемая Баиром, мчится в атаку, вздымая тучи пыли (за границей фильм вышел под названием "Шторм над Азией"). Тоже, казалось бы, можно предъявить претензию: позвольте, откуда армия? Но такую претензию не предъявить. Вот она, ладанка с грамотой. Чингисхан работал на имя, потом имя стало работать на него и потомков. Ирония заключается в том, что Баир не является потомком Чингисхана. Эту ладанку обронил хитрый монах, который хотел сперва купить за бесценок, а потом просто стырить дорогую шкуру серебряной лисы у отца Баира. Говорят, что треть Монголии — потомки любвеобильного Чингисхана. А Пудовкин смеется над генеалогически-аристократическими фантазмами. Самое главное в образе Баира — природная, естественная ярость, жажда жизни для себя и других, близких ему людей. Эти чувства всего лишь накрыты легким платочком внешней невозмутимости.
Опять же, в фильме Пудовкина нет логических сюжетных противоречий, поскольку нет затяжных мелодраматических сюсюканий а-ля Бодров над женой и малолетними бастардами. Баир с самого начала брошен в реальную, общественную жизнь степи и плоскогорьев, в бедность, спекулянтские махинации, боевые стычки. Он всегда среди людей; всегда один, но со всеми. А бодровскому Чингисхану люди нахрен не всрались. Все, что ему нужно — жена под боком, да юрта, наполненная жизнерадостным детским смехом. Очевидно, что Бодров совершенно осознанно снимал скучное, мещанское, пассивное кинцо с экзотическим антуражом и смутным желанием справедливости (коротко говоря, коммерческий продукт для жующих масс), а Пудовкин осознанно снимал энергичный, резкий, агрессивный фильм, в котором всё взывает к справедливости и не может не взывать.
Если бы я занимался семиотикой, то отметил бы, что фамилия Бодров больше соответствует титрам "Потомка Чингисхана", тогда как домашняя, безопасная и какая-то миролюбивая фамилия Пудовкин хорошо смотрелась бы в титрах к "Монголу".
Отмечу еще и то обстоятельство, что "Потомок Чингисхана" гораздо более аутентичен, чем "Монгол". Да это и не удивительно. Бодров снимал открытку для туристического альманаха, выпущенного на хорошей финской бумаге, а Пудовкин погрузился в ту самую жизнь, о которой снимал кино. Настоящий дацан; настоящие монголы, буряты и китайцы; настоящие партизаны, наконец, которые десять лет назад сражались в этих землях — кто за светлое завтра, а кто просто спасая свою жизнь. Удивительные ощущения возникают, когда смотришь эти два фильма. Древний "Потомок", в котором вместо гласа человечьего идут титры, а выстрелы заменены ударами литавр (озвучка, кстати, заграничная), выглядит живее и свежее молодого, я бы даже сказал, зеленого "Монгола", в котором вроде бы и грим отмечаешь, как "хороший", и костюмы называешь "замечательными", и звук там долби-сарраунд, доносится со всех сторон… Но, видимо, когда отмечаешь "грим" — это-то и плохо. И не только потому, что ты его отмечаешь, а потому, что кроме грима и отметить-то особо нечего.