Режиссер:
Дино Ризи. Сценарий: Руджеро Маккари и Дино Ризи по роману Джованни Арпино "Мрак и мед", оператор: Клаудио Чирилло, композитор: Армандо Тровайоли.
В главных ролях: Витторио Гассман, Алессандро Момо, Агостина Белли. В ролях: Мойра Орфей, Франко Риччи, Елена Веронезе, Лоренцо Пиани и другие.
Награды: Лучший актер — Витторио Гассман (Каннский кинофестиваль; "Давид"; "Серебряная лента") Лучший зарубежный фильм — Дино Ризи ("Сезар") Лучший режиссер — Дино Ризи ("Давид")
Также был номинирован на два "Оскара": лучший зарубежный фильм и лучший сценарий на основе ранее существовавшего источника..
Этот фильм в 1975 году выдвигался на "Оскар", причем не только в категории "Лучший иностранный фильм", но и в номинации "Лучший сценарий, основанный на ранее опубликованном источнике". Это большая редкость, когда иностранный фильм выдвигается на "Оскар" не только в номинации "Лучший иностранный фильм". Однако в первой номинации, видимо, "по политическим причинам", победило "забавное сочетание" — советский фильм "Дерсу Узала", который снял Акира Куросава, а во второй — тут уж не придраться, — "Полет над гнездом кукушки" Милоша Формана.
Впрочем, никудышный американский римейк "Запаха женщины" 1992 года, который я, не зная, что существует оригинальная итальянская картина, всегда считал подражанием успешному фильму Барри Левинсона "Человек дождя", получил свой "Оскар" за игру Аль Пачино. Опять же, скорей всего, "по политическим мотивам" — актера выдвинули на "Оскара" в... восьмой раз! Сколько ж можно было мучить несчастного? Вот и дали. Я конечно не отрицаю, что он там хорошо сыграл, но до Гассмана в оригинальном фильме ему очень далеко. Даже несмотря на то, что его персонажа в американском фильме и "повысили в звании": у Дино Ризи главгер капитан, а в американской версии — "полкан".
Коль уж на то пошло — штатовский фильм "вообще не о том", о чем было в оригинале (как там и что в романе Арпино "Мрак и мед" понятия не имею, поэтому оставим его — простите за пунктуационно-иносказательный оксюморон — за скобками). В американской (пер)версии на переднем плане "враждебно-дружеские" взаимоотношения ослепшего офицера в отставке с несносным характером и подрабатывающего юнца-поводыря, эдакий, как я уж говорил, "Человек дождя" навыворот. Кроме того, заключительной частью, неожиданным заступничеством в колледже, фильм весьма напоммнает еще и "Способного ученика" навыворот, который хоть и вышел на экраны шестью годами позднее, все же основан на повести Кинга, которая вышла раньше штатовского "Запаха женщины" и которую я читал прежде, чем посмотрел этот фильм. Отчего три волны моей памяти слились в один мутный вал и разбились, наконец-то, о волнорез итальянского фильма, в которой этой сцены не было. В оригинале паренек посетовал, что опоздал в часть, что ему, возможно, влетит (он в оригинале курсант военного училища, отряженный поводырем капитану в своеобразный совмещенный отпуск-командировку) и уехал себе. Ведь вторая и главная часть в фильме Дино Ризи отношения мужчины и женщины, а паренек этот так, за между прочим. Он просто нужен был капитану, во-первых, как поводырь, который доведет его до любимой, а во-вторых, капитан, похоже, надеялся, отбирая поводыря "по параметрам", как-то заменить себя им, свести с молодой девушкой, в которую был влюблен и которой не хотел "портить жизнь". Самое интересное, что несмотря на все эти, казалось бы, мелодраматичные любовные дела во второй части фильма (ну как же, слепой отставной капитан и молодая красавица дивчина, влюбленная в него с отрочества, еще когда он был зряч), все подано тонко, не в лоб, без разъяснений, не для низкоорганизованных потребителей мелодраматических сериалов "про любовь". И безо всякой помпы — на этот счет у Дино Ризи все стерильно, в отличие от римейка, после просмотра которого, словно весь забрызган соплями, помпезно откачиваемыми из фильма прямо в мозг зрителя этой самой помпой.
С первых же кадров я вошел в состояние светлого восторга (чего со мной давненько не случалось во время просмотра кино, поэтому я даже не знаю или забыл как называется это состояние (не писать же "пафос", слово, которое нынче принято употреблять в том значении, в котором я выше употребил "помпезность"), почему и называю его так коряво — "светлый восторг"), каковое не покидало меня и какое-то время после финальных титров и покинуло лишь тогда, когда я вспомнил, что обещал написать отзыв.
Вот отзыв: по моему скромному мнению, это один из немногих фильмов, которые никогда не устареют ни формой, ни содержанием. В драматическом отношении фильм Дино Ризи идеальная трагикомедия: смешное и печальное подается вовремя и точными порциями. Но пресловутый необъяснимый светлый восторг, который одолел меня во время просмотра фильма, я, разумеется, никому не гарантирую. Если не словите кайф от этого фильма, попробуйте элэсдэ.
А еще не пропустите недолгий эпизод кошмарного сна мальчика-поводыря! Вот, пожалуй, откуда возник образ бессоновского "Леона-киллера"!