Режиссер:
Лукино Висконти. Сценарий: Сусо Чекки д’Амико, Лукино Висконти (по повести Ф. М. Достоевского), Оператор: Джузеппе Ротунно, Композитор: Нино Рота.
В главных ролях: Марчелло Мастроянни, Мария Шелл. В ролях: Жан Маре, Марчелла Ровена, Мария Дзаноли, Елена Фанчера.
Награды: МКФ в Венеции — "Серебряный лев". Sant Jordi Awards — лучший иностранный режиссер, лучший иностранный сценарий. Синдикат итальянских киножурналистов — лучший актер (М.Мастроянни), лучший художник, лучший композитор..
Интересные факты о фильме:
"Notti bianche" переводится к "бессонные ночи".
Оператор не мог использовать традиционный фильтр для создания "туманной" атмосферы, поэтому использовали тюль, свисающий перед фонарями на заднем плане. Версия для печати
Экранизацию Лукино Висконти "сентиментального романа" Ф. М. Достоевского "Белые ночи" я начинал смотреть с некоторым подозрением, но без страха и абсолютно без скепсиса. Висконти – крут. Было вдвойне любопытно, как этот режиссер, славящийся дотошностью и тщательной проработкой антуража, справится с экранизацией повести, действие которой происходит в Санкт-Петербурге первой половины XIX века, – причем образ города играет одну из главных ролей, – а сама повесть состоит почти полностью из скачущих, чуть не истеричных диалогов, моментально переходящих в монологи, часто – внутренние.
Первый же кадр вдребезги разбил все мои предположения. Висконти выкрутился из ситуации как Месси из-под плотной опеки в чужой штрафной, – то есть, с изяществом и даже какой-то обескураживающей ловкостью. Он перенес действие повести из девятнадцатого века в середину двадцатого. Из Санкт-Петербурга – в Ливорно, город-порт, также иссеченный многочисленными каналами. Фильм был полностью снят на студии "Чинечитта". Соавтор сценария Сузо Чекки Д’Амико заметил, что "Висконти был мастером по повышению себестоимости: фильм должен был быть небольшим, а получился блокбастером". Облик города мрачен, чужд и грязен. Тесные улочки, грязные каналы, на берегах которых ютятся бродяги, а проститутки отдаются клиентам. Это, пожалуй, самый настоящий "Петербург Достоевского", хотя герой "Белых ночей" "дружил" с городом, поскольку не с кем ему было больше дружить, а сам автор как будто бы даже пытался найти в столице хоть какие-то милые черты. Может быть, искусственность декораций была призвана отобразить искусственность любви героя к городу, но, черт возьми, темнее ночей, чем в "Белых ночах" Висконти, я видел редко в каком фильме. Впрочем, "Le notti bianche" переводится как "бессонные ночи", а вовсе не "белые" (хотя именно под таким, литературным, названием фильм Висконти демонстрируется во всех странах).
Мелодраматическая фабула передана точно. Одинокий и робкий "чудак" влюбляется в странную молодую девушку, которая провела несколько лет пришпиленной к бабушкиной юбке. Он встречает ее как-то раз белой ночью, они знакомятся, начинаются разговоры. Чудак влюбляется в девушку, но скрывает свои чувства, потому что она любит другого, таинственного жильца, который снимал у них с бабушкой комнату. Год назад девушка призналась жильцу в любви, но жилец не мог принять ее любовь. Он должен был уехать, но обещал, что через год вернется, и они будут вместе навсегда. Год прошел. Девушка ждет его на назначенном месте. Жилец не приходит, хотя находится в городе…
Расхождения начинаются с возраста героев. Герои "Белых ночей" были очень молоды, тогда как Мария Шелл и Марчелло Мастроянни в два раза старше своих литературных прототипов. Мастроянни, получивший премию итальянских киножурналистов за "роль года", вообще здесь не к месту, – меньше всего он похож на "чудака", а фраза "я слишком стеснительный", звучащая из его уст, кажется особенно нелепой. Фильм вообще начинается с того, что пьяненький Мастроянни с лощеным лицом, вернувшийся с загородной прогулки, куда его пригласило начальство, пытается снять на мосту проститутку… Да, герои фильма гораздо взрослее, тем удивительнее выглядит история с пришпиленной юбкой.
"Белые ночи" Висконти грешат какой-то несообразностью. Театральные условности то и дело сталкиваются с претензией на реализм: в актерской игре, в скупости выразительных средств. Но отчетливо резкий, как окрик, финал, к которому ухабистой, но все-таки прямой дорогой ведет зрителя Висконти, не даёт разочароваться в фильме.