ѓлавнаЯ страница
Главная   |   О журнале   |   Блог   |   Форум   |   Авторы   |   Карта сайта   |   Критерии   |       
Нам нет дела до качества записи, наше дело — качество фильма
Ежеденельный независимый интернет-журнал о кино.
Рецензии, статьи о кино, фильмографии, информация о фильмах, актёрах, режиссёрах.
Фильмы     Режиссёры     Актёры     Статьи     Жанры     Года     Страны


Журнал "Экранка.ру". Выпуск №317
от 31 декабря 2013 года

Жертва номера:
Новое:
Избранное:
Разное:
Статьи: АРХИВ НОМЕРОВ
АРХИВ ОПРОСОВ
АРХИВ ТЕМ


Ран / 乱 (1985)


Ран
Средняя оценка: оценка: 4.5
1985. Франция / Япония. 160 минут.
Жанр: драма / исторический.

Режиссер: Акира Куросава.
Сценарий: Акира Куросава, Хидео Огуни и Масато Иде по пьесе Вильяма Шекспира "Король Лир".

В главных ролях: Тацуя Накадаи, Акира Терао, Дзинпачи Незу, Дайсуке Рю.
В ролях: Миеко Нарада, Йошико Миязаки, Хисаши Игава.

Награды:
(только самые значительные)

1985 — Гран-при Каталонской международной организации киновизуального искусства — (Кинофестиваль Сан-себастьяна)

1986 — лучшие костюмы (Эми Вада) — (Оскар)

1986 — лучшая художественная постановка (Яширо Мураки, Шинобу Мураки) — (Приз японской академии)

1986 — лучшая музыка (Тору Такемицу) — (Los Angeles Film Critics Association Award, Приз японской академии)

1986 — лучший грим (Тамеюки Аими, Чихако Наито) — BAFTA

1986 — лучший европейский фильм — (Приз Bodil)

1986 — лучшая операторская работа (Такая Саито, Масухару Уеда) — (Boston Society of Film Critics Award, National Society of Film Critics Award, США)

1986 — лучшая режиссёр (Акира Куросава) — (London Critics Circle Film Award, Mainichi Film Concours, National Board of Review, США)

1986 — лучший фильм на иностранном языке — (Amanda Award, Норвегия, BAFTA, David di Donatello, London Critics Circle Film Award, Los Angeles Film Critics Association Award, National Board of Review, США, New York Film Critics Circle Award)

1986 — лучший фильм года — (Blue Ribbon, Boston Society of Film Critics Award, César, Франция, Mainichi Film Concours National Society of Film Critics Award, США).

Интересные факты о фильме:


История, рассказанная в фильме, представляет собой смесь старинных самурайских легенд, реальных исторических фактов и сюжетных элементов пьесы "Король Лир".

Это, без сомнений, одна из самых экстравагантных экранизаций Шекспира всех времён.

Все несколько сотен костюмов для этого фильма были сделаны вручную; на создание ушло около двух лет.

Замок, который разрушается в середине картины, был специально построен для фильма в натуральную величину на склоне горы Фудзи. Для этой сцены не использовались миниатюры.

Свой предыдущий фильм, "Тень Воина", Акира Куросава называл "генеральной репетицией" к фильму "Ран", который считал самым значительным своим произведением.

Куросава провёл десять лет в работе над сценарием. За это время он нарисовал картины для иллюстрации каждого отдельного плана кинокамеры. Полное собрание этих рисунков было опубликовано вместе со сценарием.

К моменту начала съёмок Куросава почти полностью ослеп. Он руководил съёмкой при помощи ассистентов, которые использовали его рисунки, как ориентир для того, что следует получить в кадре.

В фильме снималось около 1400 статистов (для каждого из которых был изготовлен костюм и вооружение) и 200 лошадей (в Японии не нашли подходящее количество лошадей, поэтому часть из них пришлось везти из США). Куросава использовал статистов и лошадей столь эффективно, что после премьеры газеты писали о тысячах и тысячах участников батальных сцен.

39-летняя жена Куросавы Йоко Ягучи умерла во время съёмок этой картины. Чтобы похоронить её, Куросава прервал съёмки всего на один день.

Практически весь фильм снят общими планами. Крупный план в картине всего один: Леди Каеде с головой статуи лисы.

Для фильма была отснята сцена, в которой целое поле было покрыто золотом, но она была вырезана при монтаже.

Слово "Ран" по-японски означает "Хаос". По какой-то неведомой причине, название этого фильма не переводят ни на один язык.

Версия для печати

Купить лицензионный диск на Ozon.ru. Цена — от 160 руб.


Дмитрий Савочкин: Хаос, как он есть

Ран оценка: 4.5

Один из самых известных, и, пожалуй, самый титулованный фильм Акиры Куросавы представляет собой крайне сложное поле для анализа. Пересказывать сюжет картины смысла не имеет никакого — в сущности от классического “Короля Лира” история отличается лишь местом действия и небольшими гендерными играми, речь о который будет далее. Рассказывать о постановке и антураже Куросавы как-то даже немного странно: та же средневековая Япония, те же самураи, воины, кони, стрелы и мечи. Но даже рискуя быть неоригинальным, я, тем не менее, попробую рассказать об этом фильме пару слов.

Куросава подошёл к постановке основательно. Десять лет он работал над сценарием, продумывая каждый кадр, каждый план, каждый поворот камеры. Визуализация была такой полной, что в итоге поставить картину по рисункам Куросавы смогли практически посторонние люди: слепой мастер уже не мог руководить съёмочной группой. Эта внезапная слепота, кстати, наряду со смертью любимой жены Куросавы по время съёмок фильма, здорово добавили сходства режиссёра с его героем: покинутым, обездоленным королём. Внутреннее родство Куросавы с персонажем картины неоднократно подчёркивали и коллеги самого мэтра, работавшие вместе с ним над фильмом. Куросава считал этот фильм главным своим произведением, и потому так серьёзно продумывал каждую деталь, не приступая к съёмкам даже тогда, когда, казалось, всё было готово.

Достаточно большой по японским меркам бюджет, полученный за счёт сотрудничества с французскими продюссерскими компаниями, позволил каждый костюм для фильма сшить вручную, и построить огромную декорацию деревянного замка, предназначенную для сжигания. Наконец, после двух лет предпродакшна почти полностью ослепший Куросава начал снимать. По воспоминаниям других участников съёмок, сам процесс создания фильма был драматичен, и настолько насыщенным смыслом, что актёры часто не разговаривали друг с другом в перерывах, переваривая то, что произошло перед этим, и думая о том, что им сейчас предстоит снимать. Во многом благодаря атмосфере, созданной Куросавой на съёмочной площадке, все актёры отыгрывают просто на пять баллов: сразу несколько актёров и актрис получили различные премии и призы за роли в этой картине. Печальная и прекрасная история короля Лира на японский лад на десятилетие стала визитной карточкой современного японского кино.

Сюжет пьесы Шекспира был настолько созвучен внутреннему состоянию Куросавы, что был перенесён на экран почти без изменений. Японские декорации и костюмы получили, правда, сильное подкрепление в виде японского мировоззрения персонажей: король, который заснул якобы специально, “после того, что сказал его сын”, пленная девочка, которую воспитывают, как внучку, и так далее — всё это практически не даёт узнать в фильме европейский классический скелет тому, кто не знаком с первоисточником. Но взаимоотношения между персонажами, любовь и ненависть, зависть и тщеславие — человеческие чувства оказались универсальны.

Одна из величайших заслуг Куросавы перед мировой культурой состоит в том, что он сумел показать на то общее, ту вне-культурную (или, скорее, над-культурную) основу, которая роднит такие разные с точки зрения антуража цивилизации. Но антураж — это лишь одежда, как кимоно или шаровары — сними её, и ты увидишь людей, как они есть. А люди всегда и везде остаются людьми, чувствующими то же самое, стремящимися к тому же самому, с одинаковыми достоинствами и одинаковыми недостатками. Во многом именно об этом “Ран” — в той части, где он изображает японскую трактовку английской пьесы. Но, разумеется, не только.

Яркое отличие фильма от книги, на котором, возможно, хотел сакцентировать внимание и сам Куросава — это гендерный переход. Дочери в пьесе Шекспира превратились в сыновей в фильме Куросавы. Причём, если вспомнить оригинал, то отрицательными — не обманутыми, а именно лживыми и коварными — персонажами по Шекспиру были в равной степени мужчины и женщины: обе дочери короля, которым он оставляет своё королевство, герцог, муж одной из них (не помню имени), что издевался над пленником, и был за это убит, и, конечно, Эдмунд — обычный для трагедий Шекспира персонаж, “который всё подстроил”. Куросава же ясно даёт понять, что всё зло — от женщин. По настоящему отрицательным персонажем картины является лишь один человек — леди Каеде, которая стравила между собой братьев обманом и распутством. Она подстрекала старшего брата с самого начала, раскручивала интригу по ходу фильма, и стала причиной гибели королевства в финале. Впрочем, и это ещё одна оригинальная деталь, которой не было у Шекспира — у неё был очень сильный мотив. Не жадность двигала ею, а жажда мести. В конце концов король Лир вместе с построенным им королевством пал жертвой своего же собственного кармического долга.

Этот параллельный пласт картины — о том, что король во всём виноват сам — кажется самой сильной сюжетной линией, особенно на фоне шекспировских хитросплетений, которые для всех, кто знаком с текстом "Короля Лир", известны заранее. Вдруг оказывается, что короля просто буквально окружали люди, которых он предал, чьих близких он убил, чьи дома разрушил. Только сейчас, “выйдя на пенсию”, и шатаясь в безумии по степям и лесам своего бывшего царства, он начинает замечать, сколько горя и боли он когда-то принёс другим людям. И расплатой за его вину будет самое страшное, что может выпасть на долю человека: смотреть, как рушится то, что ты строил всю жизнь. Его сыновья перессорятся между собой, его леса и поля будут опустошены войной, его замки будут сожжены, а преданные слуги убиты. Рыдая над трупом единственного верного своего сына, он будет каяться не только в том, что выгнал его из дома, и поверил льстивым речам двух других сыновей, но вообще во всём зле, когда-либо сотворённом его руками. Королю суждено пережить и своё королевство, и своих детей. Он встречает смерть, как избавление от муки — теперь уже единственно возможное.

Эпичность и мощь постановки особенно хорошо видны в постановке батальных сцен. Притчей во языцех стали 1400 человек, которых Куросава неоднократно переодевал, заставляя по нескольку раз проходить перед камерой то в одну, то в другую сторону, падать, снова вставать и так до бесконечности. Уже первая большая баталия, в ходе которой гибнет старший сын короля, муж леди Каеде, кажется апокалипсисом. У Куросавы нет современной проработки техники боя, по большому счёту, вообще непонятно, кто куда бежит и в кого стреляет, но толпы людей, пеших, конных, живых и мёртвых, мечущихся по горящему замку на протяжении пятнадцати минут, производят настолько сильное впечатление, что сцена кажется финальной. Немудрено, что даже подготовленный зритель к концу картины — уже настоящему концу — измотан и выжан, как лимон, до последней капли.

Финал по большому счёту не добавляет ничего в повествование, и ничего не убирает из него. Он прост, и закономерен. Все погибло. Все умерли. Король произносит практически шекспировский монолог перед тем, как покинуть этот мир, оставив хаос на месте тех земель, что раньше были его королевством. Этот “Хаос” — по совершенно непонятной причине непереводимый с японского — наказание богов королю, его придворным, сыновьям, да и всем людям. Хаос в исполнении Куросавы — худшее, что может произойти. Не щадя ни плохих, ни хороших, он сметает всё то, что создано человеком, возвращая бытие в первозданное состояние. Как будто нас и не было никогда. Быть может, эта мысль — что всё может вернуться в такое состояние, как будто нас и не было никогда — пугала Куросаву больше всего, заставив так тщательно, долго и мастерски работать над этой картиной.

После “Рана” Куросава сделал большой перерыв, впрочем, обычный для этого периода его творчества. Но последовавшие затем — достаточно глубокие, и всё же — легковесные фильмы давали основание предположить, что он уже в большей степени ждал смерти, чем жаждал продолжать снимать кино. Что ж, мэтр может спать спокойно. Его наследние останется в истории, и никакие хаосы не в состоянии стереть его из людской памяти, и истории киноискусства

(11.03.2007)

Версия для печати




Главная   |   О проекте   |   Блог   |   Форум   |   Авторы   |   Карта сайта   |   Критерии   |   RSS   

© Экранка.ру. 2006. По всем интересующим вопросам обращаться:
Мы не берём новых авторов, не занимаемся баннерообменом, не размещаем нетематическую рекламу.
При любом использовании материалов, ссылка на ekranka.ru обязательна.
Цитирование в Интернете возможно только при наличии ссылки. Все права защищены.
Дизайн и вёрстка: Володя. Программирование: Алёша. Идеология сайта: Володя, Алёша и крошка Жанин.
Некоторые тексты, размещенные на этом сайте, содержат ненормативную лексику.
Коммерческая реклама: